Готфрид Бенн. Стихи 1912 – 1920

Комментарии

Готфрид Бенн. «Того, кто углублен, вбирает вечность»

Писать о Готфриде Бенне (1886 – 1956) задача трудная: он сам о себе все написал в  стихах, эссе, статьях  и особенно в  прозе. Тема творчества была для него одной из главных.  Всю жизнь он думал о феномене искусства. Думал так много, что вскоре начал повторяться и, так сказать, «приворовывать» у самого себя. Причиной тому была, конечно, не забывчивость. Поэт повторялся совершенно сознательно, постоянно углубляя одни и те же свои мысли. Эта тематическая тавтологичность была одним из его художественных приемов. Читать полностью »

Комментарии

Вальдемар Вебер

Вальдемар Вебер, литератор (поэзия, проза, публицистика, художественный перевод) , издатель.
Родился  в 1944 году в семье российских немцев в Западной Сибири. С 1962 г. жил в Москве. Закончил Московский Институт  иностранных языков. Многие годы занимался изданием и переводом классической и современной поэзии прозы, в основном с немецкого и нидерландского. Читать полностью »

Комментарии

Поэзии как вещь в себе

Радиобеседа между Готфридом  Бенном и Иоганнесом Р. Бехером,
6. марта 1930 г., Берлин.

Готфрид Бенн: Поэзия как вещь в себе – это, видимо, не Ваше кредо, господин Бехер. Какое кредо Вы, исходя из Ваших воззрений, могли бы ему противопоставить.
Иоганнес Р. Бехер: Мою точку зрения определяет тезис: поэзия как тенденция, а именно как совершенно определенная тенденция.
Готфрид Бенн:  Приверженцем какой же тенденции Вы  являетесь в своей поэзии, господин Бехер? Читать полностью »

Комментарии

Билингвальное обучение в российской школе (саратовская модель)

Языковая ситуация в современной Европе не имеет аналогов: в ходе экономической и политической интеграции в данном регионе возникает ситуация многоязычия с принципиально равноправным положением каждого национального языка. В результате анкетирования, проведенного в рамках проекта «Билингвальное обучение и учение в России», выяснилось, что немецкий язык в качестве языка, на котором могло бы осуществляться билингвальное обучение, имеет в России высокий рейтинг. Полный текст статьи

Комментарии

Silva Rerum Стефана Хвіна

У статі розглядається твір відомого польського письменника Стефана Хвіна „Естер” у аспекті жанрової природи. Автор праці досліджує як ознаки старовинного сильвічного жанру, так і новації сучасної польської прози, що позначилися на творі, а також звертає увагу на особливості індивідуального художнього стилю письменника, виявляє оригінальність автора як у виборі теми, так
і у її висвітленні.

Полный текст статьи А. Мардієвой Silva Rerum Стефана Хвіна

Комментарии

Международная конференция рамках «Года русского языка в мире»

Международная конференция «Билингвальное и этнокультурное образование в современной школе: методы, проблемы, перспективы», проходила в Москве с 26 по 1 декабря в рамках «Года русского языка в мире». Конференция предполагала   стажировку преподавателей школ с русским языком обучения за рубежом, которая была организована Департаментом образования города Москвы, правительством Москвы, Департаментом внешнеэкономических и международных связей города Москвы, Бюро ЮНЕСКО в Москв. Это была незабываемая конференция, она оставила самое благоприятное впечатление и незабываемые минуты общения с коллегами, педагогами-новаторами и всеми, кому дороги судьбы русского языка в мире. Читать полностью »

Комментарии

Метафизика билингвизма: новые аспекты и методики билингвального преподавания

Билингвистический ландшафт всегда производит присутствие двух универсумов и оставляет ощущение подвешенности между двумя мирами, связанными с природой двух языковых миров их сопротивляемостью друг другу, когда состояние подвешенности – suspension позволяет по ту сторону данности открыть новые горизонты невиданного, двойное измерение предмета в мистическом созерцании и творении языкового феномена.

Полный текст доклада «Метафизика билингвизма: новые аспекты и методики билингвального преподавания»   

Комментарии

ЭНТЕЛЕХИЯ и ГЕРМЕНЕВТИКА МУЛЬТИЛИНГВИЗМА: ПРОЛЕГОМЕНЫ К ИСТОРИИ ПРОБЛЕМЫ

Не претендуя на кантовскую глубину, гуссерлианскую силу проникновения и  понимания, шестовский скептицизм,
попытаемся  поделиться предварительными заменчаниями о герменевтике  мультилингвизма  и о природе метафизики мультилингвизма в их подходах к  теории перевода.

Полный текст статьи: ГАЛИНА ХОТИНСКАЯ. ЭНТЕЛЕХИЯ и ГЕРМЕНЕВТИКА МУЛЬТИЛИНГВИЗМА: ПРОЛЕГОМЕНЫ К ИСТОРИИ ПРОБЛЕМЫ

Комментарии

ПРИРОДА РУССКОГО РАСКОЛА

Прежде всего, русский цивилизационный раскол не является исключением в истории человечества. Это не чисто русский феномен.

Н. Козин. “Природа русского раскола”: полный текст статьи.

Комментарии